O OΔΥΣΣΕΑΣ EΛΥΤΗΣ ΣΕ ΔΕΥΤΕΡΗ (ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ) ΓΡΑΦΗ

O OΔΥΣΣΕΑΣ EΛΥΤΗΣ ΣΕ ΔΕΥΤΕΡΗ (ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ) ΓΡΑΦΗΣυγγραφέας: Eideneir, Hans

2,00€

Σελίδες: 10
Σελίδα στο τεύχος: 200
Ο ΕΛΒΕΤΟΣ κριτικός HANS RUDOLPH HILTY ήταν μάλλον ο πρώτος στο γερμανόφωνο χώρο που παρουσίασε τον Οδυσσέα Ελύτη, το 1958 και '59, με σποραδικά δείγματα στο ελβετικό λογοτεχνικό περιοδικό «hortulus» και, το 1960, ως αυτοτελές τευχίδιον στη σειρά των Quabratducher, με τίτλο Korper des Sommers - Σώμα του καλοκαιριού. Οι μεταφράσεις ήταν από τότε κιόλας της Γερμανίδας αρχαιολόγου BARBARA SCHLORB και της Ελληνίδας φίλης της Αντιγόνης Κασολέα, που είχαν και προσωπική γνωριμία και συνεργασία με τον ποιητή στην Αθήνα. Και ο φιλόγογος Gunther Dietz, όταν ήταν διευθυντής του γερμανικού γυμνασίου στην Αθήνα, γνώρισε και αγάπησε από νωρίς την ποίηση του Οδυσσέα Ελύτη - αυτό είναι φαινόμενο που αξίζει να τονιστεί ιδιαίτερα- και βρήκε κι έναν μικρό εκδοτικό οίκο για να τυπώσει τα sieben nachtliche Siebenzeiler, δηλαδή τα «Επτά νυχτερινά επτάστιχα» ήδη το 1966, σε δίγλωσση έκδοση.
Επιλέξτε νομό για να δείτε τα μεταφορικά του προϊόντος:

* Για πιο ακριβή αποτελέσματα προσθέστε όλα τα προϊόντα στο καλάθι σας και υπολογίστε τα μεταφορικά στην ολοκλήρωση της παραγγελίας. Οι δυσπρόσιτες περιοχές επιβαρύνονται με 2.5€

Στείλτε μας την απορία σας για το προϊόν.
 

Δείτε επίσης